2008年3月6日

「唱歌之外」的迴響

之前我在「唱歌之外」一篇中發表對於唱歌咬字的淺見,結果獲得網友TOP的迴響。在此已徵求TOP的同意,將他的回覆複製於此,與大家分享。

網主您好!
您對陳明律的演唱的看法和我差不多,我是認為陳明律的咬字問題不是不清楚,而是”不好”!確實像您所認為的,該捲舌沒捲舌,不該捲舌卻捲舌,有些字音也是咬得很不準確,咬字不好的確是他很大的問題,您用「誤觸高壓電」來形容聽他的演唱,實在令我會心一笑!!!不知道您有沒有聽過他演唱的外文歌曲,咬字也很糟糕!但是其實她咬得是很清楚的,當然也許跟他個人的狀態有關(廣東人吧?),但我並不認為是唱法導致他的咬字問題,聽聽很多大陸歌唱家唱中文歌咬字不僅清晰而且也很有FU,像是這幾年崛起的青年男中音廖昌永,他本是四川人,口音非常重,不過經過一番努力和磨練,成功地克服了咬字的問題,無論是唱中文歌詞還是義大利文或其他語言,都能掌握得很好!當年去歐洲參加比賽獲得好評,有一部分就是因為語言的優勢。這一點是他的天賦。所以我認為咬字往往跟個人的追求和造詣有關,不等於用了美聲唱法就會導致咬字不清。
聲樂家傳統上在演唱時都是要求不用擴音設備,所以往往要求咬字清晰,才能讓台下一大片觀眾不管坐得多遠都聽得清清楚楚,也因為這樣使得有些聲樂家咬字就特別刻意,甚至矯枉過正了!當然如果是在很大的表演空間,他們這樣的咬字聽起來效果可能還可以,可是如果放在唱片錄音裡就顯得很不自然~

...我聽過他三十多年前錄的黑膠唱片專輯,唱的是西洋歌曲,全填上中文歌詞演唱,雖然吐字還是吐得很”詰屈聱牙”,不過至少比較沒有「觸電」的感覺,挺渾厚的! 原本以為他年輕時咬字比較沒問題,可是當我找到他同時期錄的另一張中文歌曲的黑膠唱片專輯時,卻發現「觸電」的感覺又回來了…..
以下是他年輕時的錄音:
http://tw.youtube.com/watch?v=acXPaLDKTa0
http://tw.youtube.com/watch?v=ffFM8A_oQrQ
http://tw.youtube.com/watch?v=qVfz7bwulFM
介紹另一位比陳明律還早一輩的中國花腔女高音周小燕:
http://tw.youtube.com/watch?v=lnOLpZOlYlc
http://tw.youtube.com/watch?v=rb3fl_r-6vc

7 則留言:

  1. 中國藝術歌... 我整個就是敬而遠之...

    中文咬字超級難的啊...

    假聲唱不好有夠像在唱戲... 老師都會說咬字要自然、發音要到位... 像觸電就是花腔女高音戲路的極致啊... 超強的Vibrato 就很電。

    回覆刪除
  2. 我碰過唱聲樂的人,好像都很怕唱中文歌耶!

    回覆刪除
  3. 說得更進一步一點,狹義的聲樂,指源自義大利的那一套美聲唱法(Bel Conto),本質上是以義大利文或與其相近的語音所設計的,在某一種語言或某一種音樂形式來說很適合,但換成另一種語言另一種音樂形式就不見得都適合;業界有句話說美聲唱法適用於各種語言的歌唱和音樂,是放諸四海皆準的歌唱法,這種說法我不完全認同.任何民族任何地域都有其獨特的歌唱風格和面貌,也都有自成一格且很合乎科學的歌唱發聲法,誰說一定只有美聲唱法才科學、才是好唱法呢?當然我這麼說並不是在否定以美聲唱法唱中文歌的人,我是認為不應該把美聲唱法想得太高明或太神聖,甚至太制式,而容不下別的唱法、別的風格.陳明律教授的唱法雖然本質上是美聲唱法,但聽他的演唱,覺得他似乎多少也是有融合了一些中國民族唱法的"咬字"和共鳴狀態以及運腔的方法,而不是完全照搬義大利美聲唱法的.

    回覆刪除
  4. To Sop:
    「業界有句話說美聲唱法適用於各種語言的歌唱和音樂,是放諸四海皆準的歌唱法,這種說法我不完全認同.任何民族任何地域都有其獨特的歌唱風格和面貌,也都有自成一格且很合乎科學的歌唱發聲法,誰說一定只有美聲唱法才科學、才是好唱法呢?」

    相當同意你的說法!!

    回覆刪除
  5. 陳明律現場演唱實況http://vcenter.iis.sinica.edu.tw/watch.php?val=aWQ9T0UzYk1nPT0=
    聽得出來陳教授的聲音音量似乎不大,由其中低音特別小聲,到了高音就比較有穿透力了

    回覆刪除
  6. 這個版本感覺舒服多了!
    而且能找到這個影片好厲害唷!
    謝謝!

    回覆刪除
  7. 網誌管理員已經移除這則留言。

    回覆刪除