2007年12月31日

再見,2007!

日本漢字能力檢定協會每到年終,都會選出一個漢字,作為該年的註腳。如果要選一個字來形容我2007的生活,應該是「獨」字吧。



Медленно минуты уплывают в даль,
時間一分一秒慢慢流逝,
Встречи с ними ты уже не жди.
我們不要再期待又可以重回過去。
И хотя нам прошлое немного жаль,
放棄過去的回憶雖然有點感傷,
Лучшее, конечно, впереди.
美好的事物卻依舊在前頭等著我們

Припев: (副歌)
Скатертью, скатертью
就像那長長的紅色地毯
Дальний путь стелется,
儘管還有好長的一段路沒有鋪好
И упирается прямо в небосклон.
但是一定可以帶領我們走到美麗的藍天。
Kаждому, каждому
В лучшее верится...
每個人啊每個人都深信美好的事物,
Kатится, катится
Голубой вагон.
藍色列車,趕快往前衝吧!

Может мы обидели кого-то зря,
我們以前可能不小心傷了別人的心,
Kалендарь закроет старый лист.
不過日曆不會一直停留在那一天。
K новым приключениям спешим, друзья...
朋友們,我們正前往全新的探險,
Эй, прибавь-ка ходу, машинист!
喂,火車司機,開快一點吧!

Припев. (副歌)

Голубой вагон бежит, качается,
藍色列車不斷地往前開,
Скорый поезд набирает ход...
轉動的引擎不斷地加速,
Ах, зачем же этот день кончается,
唉,為甚麼這一天即將結束呢?
Пусть бы он тянулся целый год!
我真希望這一天可以持續一整年。

Припев. (副歌)

[+] Read More...

2007年12月30日

ㅎ승夜市

今天在電視上無意瞥見左邊這個標誌,我本來以為節目是在介紹韓國某景點。可是仔細一看發現不太對勁,畫面中的路人看起來好「台」,不像韓國人,結果搞了半天,是在介紹高雄的六合夜市,我突然對左邊這個識別標示很感冒。

[+] Read More...

2007年12月23日

台客天堂

人家常常以為我是文藝青年什麼的,事實上,我不愛看書,也很懶得看電影;對那些熱衷於文化研究的人捧為圭臬的甚麼XX理論,我一點興趣也沒有,也不喜歡關心國際大事。我很常被一些俗俗的事物所吸引,談不上喜歡,不過那些東西甚為有趣,常常吸引我的注意。蓬萊仙山頻道的「東南西北」便是其中之一。

「最親切的本土性綜藝節目,老歌讓您回味,演歌秀讓您舞動!堅持走本土、鄉土路線的「東南西北」節目,長久以來,一直受到相當程度的歡迎,觀眾族群涵蓋老、中、青,節目內容雅俗,但不流於無味,製作秉持詼諧、風趣,闔家觀賞,樂在其中。」

沒錯,這個節目相當本土,這個節目很多不論歌曲、舞蹈、服裝、燈光、佈景,都能讓你眼花撩亂、回味無窮。話說姚文治上台之後,曾經把這些不登大雅之堂的頻道給關掉了,我當時還稍微惋惜了一下,難不成這個節目真的走入歷史了嗎?不過,他後來還是重新出現在電視上了。


節目中常常都是一位主唱站在舞台最中央,然後底下有四五對男女跳著國標。舞台不大,可是每一個人跳的十分賣力,感覺腰都快跳斷了,而且大家各跳各的,沒有一對是完全一樣的。觀看的時候,我總是怕他們會不小心相撞,為他們捏一把冷汗,可是終究不會撞在一起,這是「東西南北」這個節目緊張刺激的地方。此外,觀看節目裡面的穿著化妝也是很令人費解,彷彿節目是二十年前就錄好的,節目到底是甚麼時候錄的,裡面唱歌跳舞的人到底從哪裡找來,對我來說,依舊是個謎。步景更是一整個炫,走後現代野獸派風格,所有顏色燈光都用上了,我想現代裝置藝術家看到這個節目應該也自嘆弗如。


(0'11''最左邊飾王彩樺嗎??)

從小生長在台北的我,對於該節目裡面想要傳達的意含並不是很瞭解。某一次,我坐在同學的機車後面經過市民大道,看到檳榔攤上用五彩玻璃紙包裹的日光燈不停的轉呀轉,此時此刻,我的思緒逐漸清明:該節目所要呈現的,大概就是台客內心裡的極樂歌舞天堂吧。

[+] Read More...

2007年12月17日

Gay 不 Gay,聽得出來嗎?

語音除了與文字一樣傳達意義之外,語音也與人的面相、穿著一樣,給予大家你的第一印象,而且也透露出不少訊息。

我們可以從一個人的語音判斷這個人是男是女,這個人是在哪個地方出生長大,甚至大概是屬於社會哪個階層。

然而,性取向聽得出來嗎?同性戀者的語音到底跟異性戀者有沒有不一樣呢?

[+] Read More...

2007年12月15日

看了就很「干」

簡體字的造字規則有很多種。
一種是流傳已久的俗字,譬如「宝」(寶)。
一種是草書用楷書的筆劃寫,譬如「书」(書)。
一種是取齊筆劃較少的古字體,譬如「众」(眾)。
一種是不管三七二十一,把複雜的筆劃直接簡化,譬如「庙」(廟)。
一種是新創會意字,譬如「尘」(塵)。
以上這些我都沒甚麼意見。

我最不能忍受的一類,是取其音近而筆劃少者,其中最糟糕得例子,便是「干」。

[+] Read More...

2007年12月14日

戲曲與語音學研究

我發現,在台灣,關於戲曲念白以及唱歌時的發音研究,不論從生理學、音學、或是聽覺感知方面的研究,少之又少,幾乎沒有。(我相信應該有,只是我沒查到。)

以崑曲跟京劇為例,唸白跟我們一般使用的自然語言有很多相似的地方。崑曲與京劇唸白所用的叫做「中州韻」,是根據元周德清《中原音韻》以及卓從之《中州樂府音韻類編》等書所記載的發音為標準,中間經過幾百年的演變,再加上受到各地方言的影響,還有歷代各戲曲演員母語交互融合下,而變成今天的面貌。儘管沒有人一出生就講「中州韻」,也沒有一個母親對著自己的小孩講「中州韻」,但它有自己的音韻系統,它跟所有漢語方言一樣,有音調,也有變調,可是很少人研究。更有趣的是,小生在唸白中,大小嗓互換,什麼時候要用大嗓,什麼時候要用小嗓,卻好像沒有人分析。目前僅有大陸的許徵,針對京劇中老生與姜派小生的單字聲調與雙字詞聲調,作音高的測量。

不知道裡面的「單字詞」是怎麼唸出來的。一般來說,戲曲裡面的唸白都是一句一句的,很少會有單獨的字出現。我不知道科班出身的演員學唸白時是不是一個字一個字學。

兩字組變調的五度調值他沒有提供數據,讓人有點不清楚是怎麼算出來的。文章中兩字詞應該是單獨念,而第二個字很多都變成下降調。由於第二個字一定出現在最後的位置,所以一定受到語調boundary tone的影響。如果這些二字詞是放在句子中間,一定會有不一樣的結果。

很多唸戲曲的不懂語音學,而唸語音學的人少之又少,對戲曲有興趣的又更少,所以相關研究才會那麼少吧。

參考資料:
许征(2004)《京剧韵白声调单字音及两字组实验分析》,《多元文化》第4号,名古屋大学国际言语文化研究科国际多元文化专攻

许征(2005)《京剧小生韵白声调实验分析-以“姜派”小生为例》,《多元文化》第5号,名古屋大学国际言语文化研究科国际多元文化专攻

2007年12月11日

大家好像都很好奇

每次人家看到我都一定會問:「你現在到底幾公斤?」
我每次都說我沒量,不知道。(我是真的沒有量。)
前天量了一下:176.5 cm, 83.2 KG
比我去大陸之前少三公斤。
不過我還是希望能回到我五年前75公斤的樣子。

[+] Read More...

2007年12月9日

夜遊故宮

社上兩位人氣知性美少女在故宮擔任解說志工,再加上故宮週末晚上是免票參觀的,於是我們社團晚上就夜遊故宮了。雖然故宮從小到大去過不少次,校外教學時也 都有解說員講解,看的大部分都是常設展,但是在這次兩位學妹詳盡又「害羞」的解說之下,依舊獲得不少新知。底下簡單做個筆記與感想:

[+] Read More...

2007年12月7日

便秘良久

總算是大出來了

[+] Read More...

2007年12月5日

快雪時晴

下午四點去中正運動中心游泳,然後在台大醫院旁巷子內一家賣烤肉沙拉的餐廳吃飯。餐廳電視正在播放年代新聞,是中正紀念堂的現場連線。吃完付帳的時候,電視中一名黑框眼鏡的女子(或是男子?)被警察拉扯,邊哭邊說:「我覺得我好冤枉.......」其實應該是很令人同情的畫面,可是不知道為甚麼餐廳內所有人看到這個人在哭,都噗哧一笑,包括我也是忍俊不已。不知道為甚麼,我不禁想到上個月出國前看的新編京劇「快雪時晴」。

[+] Read More...

2007年12月4日

緩歌慢舞凝絲竹



《長生殿.驚變》【南泣顏回】
花繁,穠艷想容顏,
雲想衣裳光燦。
新妝誰似?可憐飛燕嬌懶!
名花國色,笑微微常得君王看。
向春風解釋春愁,沉香亭同倚欄杆。